O mnie
Wojciech Wołoszyk - prawnik i tłumacz.
Kilkuletnie doświadczenie zawodowe w kancelarii prawnej i w dziale prawnym dużej firmy budowlanej przed rozpoczęciem działalności na własny rachunek.
Staż w londyńskiej kancelarii prawniczej: A Kay Pietron&Paluch Solicitors Office
Doświadczenie w szeroko rozumianej obsłudze prawnej podmiotów gospodarczych i osób fizycznych, że szczególnym uwzględnieniem problematyki prawnej procesu budowlanego, zamówień publicznych i obrotu nieruchomościami.
Równolegle z praktyką prawniczą działalność w zakresie tłumaczeń prawnych i prawniczych. Współpraca zarówno z klientami indywidualnymi, jak i agencjami tłumaczeń.
Oferta
Kompleksowa obsługa prawna podmiotów gospodarczych i osób fizycznych.
Ukierunkowanie na problematykę prawną budowlanego procesu inwestycyjnego, zamówienia publiczne, obsługę obrotu nieruchomościami, badanie stanu prawnego nieruchomości.
Reprezentacja przed sądami i organami administracji publicznej, reprezentacja w negocjacjach.
Obsługa prawna i językowa inwestorów zagranicznych. Doświadczenie w pomocy prawnej udzielanej przedsiębiorcom zagranicznym rozpoczynającym działalność w Polsce. Zakładanie spółek kapitałowych, kontakty i załatwianie formalność we wszelkich urzędach administracji państwowej.
Kompleksowa obsługa językowa firm i kancelarii prawniczych w zakresie tłumaczeń prawnych i prawniczych.
Tłumaczenia konsekutywne, udział w negocjacjach prowadzonych w języku angielskim, tłumaczenia pisemne w zakresie dokumentów prawnych (umów, oświadczeń, korespondencji biznesowej, pism procesowych, aktów notarialnych, rozporządzeń, ustaw itp.) i finansowych (sprawozdania finansowe, bilanse, dokumentacja kredytowa, rynki kapitałowe, obrót papierami wartościowymi).
Tłumaczenia prawnicze z/na język angielski.
Wykształcenie
Absolwent Wydziału Prawa i Administracji UG - 1997-2002.
Diploma in an Introduction to English Law and the Law of the European Union - University of Cambridge - 2001-2003
Szkoła Prawa Amerykańskiego - UG i Chicago-Kent College of Law - 2004
English for lawyers - University of Pittsburgh - School of Law we współpracy z Ośrodkiem Badań i Studiów Przekładowych Uniwersytetu Łódzkiego
Podyplomowe Studium Przekładu na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Wrocławskiego - 2004-2005.
Referencje
TRANSLAVIC BV - Holandia
EST ENTER TRANSLATIONS BV - Holandia
Lacrosse Language Consultancy - Warszawa, Polska
Biuro Tłumaczeń FORUM - Poznań, Polska
SDL POLAND - Bydgoszcz, Polska

