Wojciech Wołoszyk - IURIDICO - translator's profile on GlobTra.com

Prawnik i tłumacz prawniczy w jednej osobie!

O mnie

Wojciech Wołoszyk - prawnik i tłumacz.

Kilkuletnie doświadczenie zawodowe w kancelarii prawnej i w dziale prawnym dużej firmy budowlanej przed rozpoczęciem działalności na własny rachunek.

Staż w londyńskiej kancelarii prawniczej: A Kay Pietron&Paluch Solicitors Office

Doświadczenie w szeroko rozumianej obsłudze prawnej podmiotów gospodarczych i osób fizycznych, że szczególnym uwzględnieniem problematyki prawnej procesu budowlanego, zamówień publicznych i obrotu nieruchomościami.

Równolegle z praktyką prawniczą działalność w zakresie tłumaczeń prawnych i prawniczych. Współpraca zarówno z klientami indywidualnymi, jak i agencjami tłumaczeń.

Oferta

Kompleksowa obsługa prawna podmiotów gospodarczych i osób fizycznych.

Ukierunkowanie na problematykę prawną budowlanego procesu inwestycyjnego, zamówienia publiczne, obsługę obrotu nieruchomościami, badanie stanu prawnego nieruchomości.

Reprezentacja przed sądami i organami administracji publicznej, reprezentacja w negocjacjach.

Obsługa prawna i językowa inwestorów zagranicznych. Doświadczenie w pomocy prawnej udzielanej przedsiębiorcom zagranicznym rozpoczynającym działalność w Polsce. Zakładanie spółek kapitałowych, kontakty i załatwianie formalność we wszelkich urzędach administracji państwowej.

Kompleksowa obsługa językowa firm i kancelarii prawniczych w zakresie tłumaczeń prawnych i prawniczych.

Tłumaczenia konsekutywne, udział w negocjacjach prowadzonych w języku angielskim, tłumaczenia pisemne w zakresie dokumentów prawnych (umów, oświadczeń, korespondencji biznesowej, pism procesowych, aktów notarialnych, rozporządzeń, ustaw itp.) i finansowych (sprawozdania finansowe, bilanse, dokumentacja kredytowa, rynki kapitałowe, obrót papierami wartościowymi).

Tłumaczenia prawnicze z/na język angielski.

Wykształcenie

Absolwent Wydziału Prawa i Administracji UG - 1997-2002.

Diploma in an Introduction to English Law and the Law of the European Union - University of Cambridge - 2001-2003

Szkoła Prawa Amerykańskiego - UG i Chicago-Kent College of Law - 2004

English for lawyers - University of Pittsburgh - School of Law we współpracy z Ośrodkiem Badań i Studiów Przekładowych Uniwersytetu Łódzkiego

Podyplomowe Studium Przekładu na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Wrocławskiego - 2004-2005.

Referencje

TRANSLAVIC BV - Holandia

EST ENTER TRANSLATIONS BV - Holandia

Lacrosse Language Consultancy - Warszawa, Polska

Biuro Tłumaczeń FORUM - Poznań, Polska

SDL POLAND - Bydgoszcz, Polska

 

Languages:

Polish - English Years of experience : 5
Typical prices :
46 Polish Zloty / pages (source)

Services offered :
Translation / Proofreading / Permanent job
English - Polish (Native speaker) Years of experience : 5
Typical prices :
43 Polish Zloty / pages (source)

Services offered :
Translation / Proofreading / Permanent job

Recommendations (2)

ALEKSANDER CZAPLICKI BIURO TŁUMACZEŃ 2010-02-18 00:00:00
Zdecydowanie polecam: profesjonale biuro, dobry kontakt i miła współpraca. Dziękuję!

Biuro Tłumaczeń Delta (www.btd.pl) 2008-02-11 00:00:00
Profesjonalne tłumaczenie wykonane na czas.

Areas of expertise:

• Business / Financial • Legal • Marketing • Banking & Financial Law • Business / Commerce (general) • Building & Construction • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Finance / Economics (general) • International Development / Cooperation • Computers (general) • Accounting & Auditing • Marketing / Market Research / Retail • Social Science, Sociology, Ethics, etc. • Real Estate • Public Relations • Law (general) • Law: Contracts • Law: Patents, Copyrights, Trademarks • Law: Taxation / Customs • Insurance • Government / Politics • General / Conversation / Greetings / Letters • Industry and Technology (general) • European Union • Management • Human Resources

Translation software:

• SDLX • TRADOS

Keywords:

Phone numbers:

+48587131558
+48605736705
Fax: +48587131558

Address:

ul. Świętojańska 69/4
81-389 Gdynia, Poland